Découvrez un trésor linguistique inestimable avec cette réimpression fidèle du Dictionnaire Français-Occitanien de Léon Piat, en deux volumes, basé sur l’édition originale de 1893. Ce dictionnaire érudit, fruit d’un travail titanesque, offre une richesse incomparable en donnant l’équivalent des mots français dans tous les dialectes de la langue d'oc moderne.
Plongez dans l’univers vivant et multiforme de la langue occitane : provençal, languedocien, gascon, auvergnat, limousin, et bien d’autres variantes y trouvent une représentation minutieuse. Cet ouvrage monumental est un outil incontournable pour les passionnés de linguistique, les défenseurs du patrimoine occitan, et tous ceux qui souhaitent redécouvrir une langue au cœur de l’histoire et de la culture de France.
Réimprimé avec soin, ce dictionnaire permet aux lecteurs d’accéder à un pan essentiel de la tradition occitane, tout en conservant la présentation et l’authenticité du texte d’origine. Une ressource précieuse pour explorer, comprendre, et transmettre l’héritage unique de la langue d’oc.
À propos de l’œuvre :
Léon Piat, dans cet ouvrage de référence, s’est attaché à rassembler les équivalents des mots français dans les différentes variantes occitanes, illustrant ainsi l’incroyable richesse et diversité de cette langue. Publié initialement en 1893, ce dictionnaire témoigne d’un contexte où l’occitan, bien qu’en déclin face à la centralisation linguistique française, demeurait une langue vivante et essentielle dans le sud de la France.
Découvrez d'autres dictionnaires occitans