25 bd Amiral Courbet, NIMES 30000 , FRANCE
04 66 67 30 30

Votre Panier

Considérations sur la truffe

Considérations sur la truffe 8903

1519896386_livre.considerations.sur.la.truffe.pierre.larousse.trufficulture.editions.lacour.olle
5,00 € l'unité Fabricant: larousse pierrelarousse pierre

Spécifications

larousse pierre
25
21
15
Broché
XIX
9782750447113

TRUFFE s. f. (tru-fe. — Plusieurs étymologistes font venir ce mot du latin tuber, qui est le primitif de tuberculum, tubercule. Le latin tuber serait devenu trufe par la transposition du r et le changement de b en f ; le pluriel neutre tubera aurait déterminé le genre féminin du mot français. Quant à l'italien tartuffo, milanais tartuffol, piémontais tarte, français tartuffe, ces formes, qui désignent, sinon précisément la truffe, du moins quelque végétal bulbeux, représentent probablement, comme le pensait déjà Ménage, la combinaison terme tuber, employée par Pline pour désigner une sorte de plan-te tuberculeuse. Tartuffo et ses correspondants se-raient, d'après cette manière de voir, une forme euphonique pour tartruffo. Le diminutif italien tartufola a donné, par assimilation, l'allemand kartoffel, pomme de terre, dans les dialectes tartoffel, scandinave tartuflur. Le provençal truffe a pris la même signification. Dans l'ancien français, le mot truffe ou truffle s'employait aussi dans l'acception de conte en l'air, plaisanterie, fourberie. Les Italiens employaient de même tartufo dans la signification de homme de petit esprit. Génin rapproche fort ingénieusement, pour expliquer la métaphore, la valeur du latin fongus, champignon, figurément sot, imbécile, et du français cornichon, citrouille, etc.).